Het groene gezicht, een boek van Gustav Meyrink.
De manier waarop ik uit dit boek citeer is bij willekeur.
Letterlijk sla ik zomaar een bladzij open en lees...
Als het werkelijk niet buiten de context van het boek kan, prik ik weer verder of kijk waar ik wel een ingang in datzelfde stuk vind..
Blz. 143;
"Het meester worden over de gedachten is een oeroude heidense weg om werkelijk een 'Übermensch' te worden- maar niet de 'Übermensch' over wie de Duitse filosoof Nietzsche gesproken heeft. Ik weet er slechts weinig van en deins er enigszins voor voor terug. De laatste decennia is er van allerlei over 'de brug tot leven'- zo luidt de echte benaming van dit gevaarlijke pad - vanuit het oosten Europa binnengedrongen, maar gelukkig zo weinig dat niemand die de eerste sleutels niet bezit er iets mee kan doen.Dit weinige is echter al voldoende geweest om vele duizenden mensen, vooral Engelsen en Amerikanen, die allen deze weg der magie - iets anders is het niet - wilde leren, totaal van de wijs te brengen. Er is een omvangrijke literatuur over ontstaan en oudere werken herontdekt. Bij dozijnen lopen er zwendelaars van alle rassen rond die zich voordoen als ingewijden.
Goddank hebben zij alleen de klok horen luiden, maar niemand weet nog waar de klepel hangt. In drommen gingen de mensen op pelgrimage naar Indië en Tibet, zonder te weten dat daar het geheim al lang verloren is. Zelfs nu nog willen ze dat niet geloven.
Wel hebben ze daar iets gevonden dat een soortgelijke naam draagt, maar het is iets anders, dat tenslotte weer leidt tot de weg der zwakte, die ik zoëven genoemd heb of tot de verwarring van een Klinkherbogk.(
De paar originele oude geschriften die daarover bestaan, klinken zeer openhartig, maar zijn in feite van hun sleutel beroofd en vormen de veiligste omheining om het mysterie te beschermen. Eens was er ook onder de joden een 'brug tot leven' en de brokstukken die ik daarvan ken, zijn afkomstig uit de elfde eeuw. Een voorvader van mij, een zekere Salomo Gabirol Sephardi, wiens levensbeschrijving in onze familiekroniek ontbreekt, heeft ze neergelegd in dubbelzinnige kanttekeningen bij zijn boek Megôr Hayyîm. Om die reden werd hij door een Arabier vermoord. Naar verluidt zou een kleine gemeente in de Oriënt, welker leden gekleed gaan in blauwe mantels, en die hun herkomst merkwaardigerwijs afleiden van geïmmigreerde Europeanen - leerlingen van de voormalige Gouden Rozenkruisers - het geheimenis nog in zijn totaliteit bewaard hebben.
Zij noemen zich Paradâ, hetgeen betekent: Een die de overkant bereikt heeft."
Hier sla ik een stukje over totdat Shepardi het woord hervat;
"Indien het echter een mens gelukt de 'brug des levens' te overschrijden, dan is dat een geluk voor de gehele wereld. Het is bijna meer dan wanneer haar een verlosser zou worden geschonken. Er is slechts één ding van node: een mens alleen kan dit doel niet bereiken, hij behoeft daartoe - een levensgezellin. Het is namelijk alleen mogelijk in het samengaan van mannelijke en vrouwelijke kracht. Daarin schuilt de geheime zin van het huwelijk, die voor de mensheid al sinds duizenden jaren verloren is gegaan".
Tot zover dit 'willekeurige' citaat.
Persoonlijk lees ik de dingen altijd vertaald naar mijn eigen wereld, mijn eigen beleven. Noem het gerust 'een poging tot' vrijheid van geest.
Op zich kan ik mij vinden in het 'huwelijk' tussen het mannelijk en het vrouwelijke , maar of een partner persé van het andere geslacht moet zijn zou ik persoonlijk in het midden laten.
Door bepaalde levenservaringen gaat het mij er inmiddels meer om waar twee mensen hun evenwicht in vinden als het gaat om die twee kanten van 'de mens'. Het mannelijke en het vrouwelijke, niet persé vertaald in het geslachtelijk bepaalde.

Het is altijd moeilijk als dingen uit hun context zijn er een juist 'beoordeling' over te geven.
BeantwoordenVerwijderenHet eerste stuk, daar ben ik het helemaal mee eens, want de sleutel is hier door vele verkleuringen en commercialisatie kwijt geraakt. Jammer genoeg. Daarom kan ik me ook niet vinden in alle interpretaties van zogenaamde tantra, chakrahealing e.d. die niets of bijna niets gemeen hebben met het oorspronkelijke waar ze voor bedoeld zijn. Daarom prefereer ik de traditionele weg. Die sleutel ligt daar echt nog wel bij traditionele lessen en oefeningen. Maar het is aan de leerling zelf die sleutel in zijn eigen leven te gebruiken en naar de overkant te gaan.
tayata gate gate paragate parasamgate bodhi soha
(Gone, gone, gone beyond, gone completely beyond, awakened, so be it!)
http://www.maitreya.nl/boeddhisme-tekst-hart-soetra-leegte.htm
Velen zijn geroepen maar weinig uitverkoren. Ik denk dat zo'n bijbelse uitspraak waar is. Het is een weg van motivatie, volharding en discipline.
Het allerlaatste gaat denk ik over een traditie waarover ook Paolo Coulho schrijft in zijn boek Brida. Heel interessant.
Als je bij de kern van iedere traditie komt dan hebben ze allemaal de sleutel, maar die ligt nergens voor het oprapen.
Mannelijk en vrouwelijk heeft een veel diepere betekenis over eenwording met het geheel. Wat inpliceerd naar de overkant gaan.
...en boven alles blijft de vrijheid van geest toch het allerbelangrijkst?
BeantwoordenVerwijderenIk weet niet wat je daarmee bedoelt.
BeantwoordenVerwijderenDe geest IS toch vrij? Onze gevoelens, emoties, ideeën, denken, gewoontepatronen etc. die kunnen ons beperken en zorgen dat we niet in rust en vrede zijn.
Weltrust. slaap wel.
BeantwoordenVerwijderen